1
00:00:18,406 --> 00:00:19,406
- Sash, hello.

2
00:00:19,416 --> 00:00:20,378
- Great.

3
00:00:20,388 --> 00:00:22,351
Listen, here you go.

4
00:00:22,391 --> 00:00:25,395
Come on, maybe we'll go to a cafe after the friction,
 Let's eat, shall we?

5
00:00:27,619 --> 00:00:28,940
Well, okay, if that's the case, let's go.

6
00:00:33,028 --> 00:00:34,028
Or shall we not go?

7
00:00:36,152 --> 00:00:37,152
Let's go.

8
00:00:38,576 --> 00:00:39,576
Let's go.

9
00:00:40,359 --> 00:00:41,359
Let's not go.

10
00:00:42,322 --> 00:00:43,504
That's it, let's go, sure.

11
00:00:44,868 --> 00:00:45,868
A?

12
00:00:46,211 --> 00:00:47,313
Let's not go.

13
00:00:47,393 --> 00:00:51,962
And another removal for Krepchuk for unsportsmanlike
 game.

14
00:00:54,848 --> 00:00:56,231
Katyusha, can I have some coffee with me?

15
00:00:56,291 --> 00:00:57,614
I rushed to work.

16
00:00:57,624 --> 00:00:58,624
So early.

17
00:00:59,036 --> 00:01:00,960
I hope you get paid bonuses for overtime?

18
00:01:01,040 --> 00:01:02,624
Rehabilitation of my good name.

19
00:01:02,664 --> 00:01:03,946
How is this bonus?

20
00:01:04,347 --> 00:01:05,830
Very interesting, but nothing is clear.

21
00:01:06,451 --> 00:01:10,075
Pavlov's office is engaged in the dismissal of him
 the judge for whom I was disqualified.

22
00:01:11,057 --> 00:01:15,904
I got access to this file and found some
 interesting information.

23
00:01:15,964 --> 00:01:19,890
Now I have every chance of winning my appeal and
 to be reinstated as a coach.

24
00:01:19,950 --> 00:01:21,993
What about your legal practice?

25
00:01:22,133 --> 00:01:24,276
I thought you liked your new job.

26
00:01:24,316 --> 00:01:25,818
Why go back to the past?

27
00:01:25,898 --> 00:01:27,020
Why to the past?

28
00:01:27,100 --> 00:01:28,141
Maybe this is my future?

29
00:01:28,181 --> 00:01:30,284
Are you not interested in your future or my opinion?

30
00:01:30,304 --> 00:01:31,967
Or do you see your future without me?

31
00:01:31,977 --> 00:01:32,738
I don't see anything.

32
00:01:32,748 --> 00:01:34,450
I was just sharing good news.

33
00:01:34,430 --> 00:01:36,672
Well, I'm sorry that your news raises questions.

34
00:01:38,575 --> 00:01:39,575
Kat.

35
00:01:48,729 --> 00:01:50,491
Hello, gill plates.

36
00:01:50,511 --> 00:01:53,715
You know what they say, one goalkeeper is good,
 but two is expensive.

37
00:01:53,796 --> 00:01:54,876
This is not about us.

38
00:01:55,538 --> 00:01:56,719
Denis, your way out.

39
00:01:57,501 --> 00:01:58,501
Meet me.

40
00:01:59,354 --> 00:02:01,577
Our new backup Denis Galinsky.

41
00:02:02,278 --> 00:02:05,403
For now I'm a legionnaire, but I hope
 will be with us in the future.

42
00:02:05,413 --> 00:02:06,374
Hi all.

43
00:02:06,384 --> 00:02:07,384
Great.

44
00:02:09,889 --> 00:02:12,934
This is your colleague, our main goalkeeper Sasha
 Sokol.

45
00:02:13,074 --> 00:02:14,376
By the way, this is for you.

46
00:02:14,456 --> 00:02:15,537
Customization from management.

47
00:02:15,547 --> 00:02:16,389
Holy shit.

48
00:02:16,399 --> 00:02:19,523
Yes, this is how Vadim Yuryevich wants it,
 for you to stay on the team.

49
00:02:19,533 --> 00:02:20,533
Thank you.

50
00:02:28,193 --> 00:02:30,795
We finished warming up and everyone swam up to me.

51
00:02:33,017 --> 00:02:36,060
So, let’s listen to changes in the lineup.

52
00:02:36,100 --> 00:02:38,182
Fayzulin, first link.

53
00:02:38,242 --> 00:02:39,623
Yazevsky in the second.

54
00:02:39,683 --> 00:02:41,565
Like, are we now in a losing mindset?

55
00:02:41,625 --> 00:02:43,647
Like you have to earn a place in the first line.

56
00:02:43,667 --> 00:02:45,589
Fayzulin is handsome, he deserves it.

57
00:02:45,609 --> 00:02:48,832
Maybe he's a misdirect, throwing dust in the eyes,

 will it fail in the decisive game?

58
00:02:48,852 --> 00:02:49,973
You can't see in this field.

59
00:02:49,993 --> 00:02:51,254
Dust gets into your eyes.

60
00:02:51,264 --> 00:02:51,804
Yazevsky!

61
00:02:51,814 --> 00:02:52,345
What is it?

62
00:02:52,355 --> 00:02:55,778
You will bend over to me now until the end of the training
 you will sit on the bench.

63
00:02:55,818 --> 00:02:57,199
The jerseys were changed, this side stood up.

64
00:02:57,209 --> 00:02:58,209
Fast!

65
00:03:04,298 --> 00:03:05,298
Are you ready?

66
00:03:06,922 --> 00:03:08,163
There's a wave, a tsunami!

67
00:03:11,008 --> 00:03:12,470
Meet him, be active!

68
00:03:12,530 --> 00:03:13,832
What's stopping you?

69
00:03:13,852 --> 00:03:15,174
Goalkeeper to fight?

70
00:03:15,194 --> 00:03:17,237
You work great with your tongue, but you can do the same with a stick.

71
00:03:20,242 --> 00:03:21,242
What are you doing?

72
00:03:22,906 --> 00:03:24,087
You asked, I answered.

73
00:03:24,208 --> 00:03:26,932
Vyazemsky, I warned you - get on the bench!

74
00:03:27,012 --> 00:03:28,253
Think about your behavior!

75
00:03:30,554 --> 00:03:31,625
Charged up.

76
00:03:31,635 --> 00:03:32,635
Let's go.

77
00:03:34,080 --> 00:03:34,951
So.

78
00:03:34,961 --> 00:03:36,404
Thank you very much.

79
00:03:36,825 --> 00:03:37,825
And see you later.

80
00:03:38,328 --> 00:03:39,328
Goodbye.

81
00:03:39,770 --> 00:03:41,893
Andryukh, do you even understand what happened?

82
00:03:42,775 --> 00:03:43,777
This is the deal of the century.

83
00:03:43,797 --> 00:03:45,561
We signed our biggest client.

84
00:03:45,601 --> 00:03:46,601
Andryusha.

85
00:03:46,663 --> 00:03:47,965
Nastya, come here.

86
00:03:47,975 --> 00:03:49,104
Yes.

87
00:03:49,114 --> 00:03:51,116
So, we need a frame for the contract.

88
00:03:51,126 --> 00:03:52,126
Quickly, quickly.

89
00:03:54,180 --> 00:03:56,042
Rather, the company's reputation played a role.

90
00:03:56,082 --> 00:03:57,624
What do you mean?

91
00:03:57,664 --> 00:03:58,905
Andryukh, are you really that modest?

92
00:03:58,965 --> 00:04:00,066
Or are you pretending?

93
00:04:00,076 --> 00:04:01,018
I can't understand this.

94
00:04:01,028 --> 00:04:02,569
I think this matter should be noted.

95
00:04:02,589 --> 00:04:05,252
Therefore, I invite you and your girlfriend to my
 weekend.

96
00:04:05,262 --> 00:04:05,643
How about that?

97
00:04:05,653 --> 00:04:06,653
Are you looking?

98
00:04:07,295 --> 00:04:08,756
Unfortunately, it won't work.

99
00:04:08,766 --> 00:04:09,766
Katya is sick.

100
00:04:10,318 --> 00:04:11,560
So another time.

101
00:04:11,600 --> 00:04:12,901
Well, that's a shame.

102
00:04:12,911 --> 00:04:13,812
It would be fun.

103
00:04:13,822 --> 00:04:14,822
But you...

104
00:04:22,437 --> 00:04:24,879
Sash, can you say a few words?

105
00:04:26,581 --> 00:04:27,762
It was already five.

106
00:04:28,743 --> 00:04:31,586
No matter how you feel about it,
 but I'm worried about you.

107
00:04:31,626 --> 00:04:32,647
Where do you live?

108
00:04:32,687 --> 00:04:34,529
There is such a thing called a hotel.

109
00:04:34,569 --> 00:04:36,110
An unknown thing, not cheap.

110
00:04:37,371 --> 00:04:39,873
It seems to me that it’s still calmer in the apartment, and
 more comfortable.

111
00:04:42,236 --> 00:04:45,218
If it's important to you, it's paid for from the budget
 teams.

112
00:04:47,701 --> 00:04:49,262
Okay, we convinced you.

113
00:04:50,884 --> 00:04:51,884
Colleague!

114
00:04:53,318 --> 00:04:55,660
Here's another tip from management.

115
00:04:56,321 --> 00:04:57,362
Personal living space.

116
00:04:57,963 --> 00:04:58,963
Live high.

117
00:04:59,084 --> 00:05:00,255
Nevermind.

118
00:05:00,265 --> 00:05:01,265
What's the address?

119
00:05:03,288 --> 00:05:04,288
It was a joke.

120
00:05:07,272 --> 00:05:08,573
And about the helmet too.

121
00:05:10,115 --> 00:05:11,115
Will you return it?

122
00:05:14,439 --> 00:05:16,361
Sash, wait.

123
00:05:16,371 --> 00:05:17,152
Sash, wait.

124
00:05:17,162 --> 00:05:18,823
Can you please explain what
 happened?

125
00:05:18,843 --> 00:05:20,325
Maybe I offended you in some way?

126
00:05:20,345 --> 00:05:21,486
Everything was fine with us.

127
00:05:21,668 --> 00:05:23,070
We had nothing with you.

128
00:05:23,713 --> 00:05:25,777
I told you in normal language,
 no need to come to me,

129
00:05:25,797 --> 00:05:27,040
no need to ask me anything.

130
00:05:27,080 --> 00:05:28,503
Otherwise they really start to think that you are stupid.

131
00:05:34,096 --> 00:05:35,899
Young man, count us in, please.

132
00:05:38,426 --> 00:05:40,030
Do you pay in cash or cards?

133
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
Cards.

134
00:05:49,937 --> 00:05:51,059
Yes, everything is fine.

135
00:05:51,069 --> 00:05:52,069
Anything else?

136
00:05:52,541 --> 00:05:54,144
Or maybe we can sit still?

137
00:05:54,324 --> 00:05:57,570
I don’t want to go home at all
 tension.

138
00:05:57,770 --> 00:05:59,032
Give us some boiling water, please.

139
00:06:01,858 --> 00:06:06,205
Well, in general, mom is offended by dad,
 because he is offended by Rinat.

140
00:06:06,245 --> 00:06:08,870
And dad is offended by mom,
 because she doesn't want to understand

141
00:06:08,910 --> 00:06:10,693
why is he offended by Rinat?

142
00:06:10,703 --> 00:06:11,769
Are they just making gestures like that?

143
00:06:11,779 --> 00:06:12,500
Yes, game in general.

144
00:06:12,510 --> 00:06:14,412
They didn't even quarrel so much over repairs.

145
00:06:14,432 --> 00:06:16,795
It's gotten to the point where she doesn't even forbid talking about hockey
 talk.

146
00:06:16,805 --> 00:06:17,805
Wow.

147
00:06:17,815 --> 00:06:18,387
No.

148
00:06:18,397 --> 00:06:20,559
Hockey should unite, not divide.

149
00:06:20,569 --> 00:06:21,569
You know what?

150
00:06:21,660 --> 00:06:24,063
We need to take your parents to the game.

151
00:06:24,073 --> 00:06:24,994
Rinat will be there.

152
00:06:25,004 --> 00:06:25,735
Let's talk.

153
00:06:25,745 --> 00:06:28,548
And then, you see, maybe we can make peace, huh?

154
00:06:28,558 --> 00:06:29,039
Thank you.

155
00:06:29,049 --> 00:06:29,720
Thank you.

156
00:06:29,730 --> 00:06:30,420
Good luck.

157
00:06:30,430 --> 00:06:32,152
Only she would never agree to appear.

158
00:06:32,162 --> 00:06:33,083
So you know what?

159
00:06:33,093 --> 00:06:34,555
I'll take charge of mom.

160
00:06:35,834 --> 00:06:40,141
Vadim Yuryevich, what are these unforeseen
 Did you include the costs in the estimate?

161
00:06:40,151 --> 00:06:41,072
And why so many?

162
00:06:41,082 --> 00:06:45,188
Sergey Sergeevich, unforeseen expenses, they
 That’s why they’re called unforeseen,

163
00:06:45,228 --> 00:06:48,674
that they cannot be foreseen and
 be specified in the estimate.

164
00:06:48,694 --> 00:06:52,780
In the estimate, maybe it’s not possible,
and during the inspection I would like, my friend.

165
00:06:53,587 --> 00:06:57,832
So, my financial director is currently preparing
 audit results.

166
00:06:57,892 --> 00:07:01,797
So, if anything... If anything, Sergey Sergeevich,
 you are offending me now.

167
00:07:01,837 --> 00:07:06,122
I can account for every penny I spend
 as for your own.

168
00:07:06,142 --> 00:07:07,584
Rest assured.

169
00:07:07,594 --> 00:07:08,594
That's it, thank you.

170
00:07:09,346 --> 00:07:10,487
Sergey Sergeevich.

171
00:07:10,497 --> 00:07:11,497
Yes.

172
00:07:11,709 --> 00:07:14,492
By the way, I’m also talking about selling souvenirs on the road
 agreed.

173
00:07:14,592 --> 00:07:19,358
Listen, Zhanna, this is some amazing
 multitasking.

174
00:07:21,278 --> 00:07:24,423
Well, good luck in the selection?

175
00:07:24,433 --> 00:07:25,194
I will root for you.

176
00:07:25,204 --> 00:07:26,966
You won't need luck, we'll take you out with talent.

177
00:07:31,333 --> 00:07:32,534
She doesn't report to me.

178
00:07:34,598 --> 00:07:35,598
Oh, she has appeared.

179
00:07:45,533 --> 00:07:46,695
Why aren’t we answering the phone?

180
00:07:48,025 --> 00:07:50,528
We actually agreed to meet,
 to close the issue with your loan.

181
00:07:50,548 --> 00:07:51,548
I remind you.

182
00:07:51,829 --> 00:07:53,030
And there is no more credit.

183
00:07:53,331 --> 00:07:54,322
Everything is fine.

184
00:07:54,332 --> 00:07:55,332
Kirill closed it.

185
00:07:56,514 --> 00:07:57,615
I mean, Kirill closed it?

186
00:07:58,476 --> 00:08:00,658
Why the hell are you involving Egorov in ours with you?
 business?

187
00:08:00,678 --> 00:08:02,720
That is, it turns out that now I owe him money,
 yes?

188
00:08:02,740 --> 00:08:03,941
You don't owe anyone anything.

189
00:08:04,282 --> 00:08:04,813
All.

190
00:08:04,823 --> 00:08:05,293
Exhale.

191
00:08:05,303 --> 00:08:06,303
I won't breathe out.

192
00:08:07,345 --> 00:08:10,368
You are returning from the selections,
 you move out of this asshole and go live with

193
00:08:10,408 --> 00:08:10,629
us.

194
00:08:10,639 --> 00:08:11,600
Yes.

195
00:08:11,610 --> 00:08:12,360
This is not discussed.

196
00:08:12,370 --> 00:08:14,252
If you don't come, I'll do this
 that you will be expelled from the institute.

197
00:08:14,262 --> 00:08:15,262
Understood?

198
00:08:16,898 --> 00:08:17,939
It's easy to go crazy.

199
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
Successful competition.

200
00:08:19,841 --> 00:08:20,841
What?

201
00:08:21,463 --> 00:08:22,484
Yes, leave her.

202
00:08:23,766 --> 00:08:25,748
It was I who asked Egorov to close the loan.

203
00:08:27,530 --> 00:08:29,472
Lisa, please tell me you're joking.

204
00:08:29,492 --> 00:08:31,254
Okay, no brains, but where are you going?

205
00:08:31,334 --> 00:08:32,936
Yes, this amount is unaffordable for you.

206
00:08:32,946 --> 00:08:33,867
I wanted to help.

207
00:08:33,877 --> 00:08:34,448
Helped.

208
00:08:34,458 --> 00:08:35,458
Thank you.

209
00:08:46,480 --> 00:08:53,572
Half of the moon is in his blood, the rest, alas, is water.

210
00:08:56,157 --> 00:08:59,763
He speaks so tenderly about love.

211
00:09:05,077 --> 00:09:13,231
Only a bitter heart
 the gall heart does not burn and does not hurt.

212
00:09:14,594 --> 00:09:24,131
Only a bitter heart
 a heart of assholes will never love.

213
00:09:24,151 --> 00:09:25,954
I heard about the audit out of the corner of my ear.

214
00:09:25,974 --> 00:09:27,156
There are reasons.

215
00:09:27,217 --> 00:09:28,217
How's that?

216
00:09:30,271 --> 00:09:35,184
Well, you know, really,
 my financier discovered in some country

217
00:09:35,224 --> 00:09:37,089
movement on accounts.

218
00:09:37,149 --> 00:09:38,291
Should have dealt with this.

219
00:09:42,243 --> 00:09:43,243
Oh, by the way, here he is.

220
00:09:50,808 --> 00:09:51,808
Yes.

221
00:09:53,331 --> 00:09:54,372
You won't be sick either.

222
00:09:54,413 --> 00:09:58,378
Vadim Yuryevich, dear, I love you very much,
 when you call me,

223
00:09:58,418 --> 00:10:01,682
but we can stay without you for a while, huh?

224
00:10:01,702 --> 00:10:02,923
Yes, at least one hour.

225
00:10:03,404 --> 00:10:04,404
Thank you.

226
00:10:04,485 --> 00:10:05,547
Yes, I'll call you back.

227
00:10:05,557 --> 00:10:06,358
Let's agree.

228
00:10:06,368 --> 00:10:07,368
Thank you.

229
00:10:12,115 --> 00:10:12,585
Yes.

230
00:10:12,595 --> 00:10:16,380
Elena Petrovna, a small important question.

231
00:10:19,327 --> 00:10:20,469
Here's the thing.

232
00:10:20,489 --> 00:10:23,774
You and I have an extremely important game ahead of us.

233
00:10:24,856 --> 00:10:28,362
We need to prepare thoroughly, so to speak.

234
00:10:28,372 --> 00:10:29,372
What are you whispering?

235
00:10:30,145 --> 00:10:31,145
You are a coach.

236
00:10:31,547 --> 00:10:33,490
Sports training is your zone
 responsibility.

237
00:10:34,012 --> 00:10:35,012
Yes.

238
00:10:35,414 --> 00:10:37,557
It’s not quite sporty, so to speak.

239
00:10:40,543 --> 00:10:44,389
Just promise that Zhilinov won’t say anything about this
 will tell.

240
00:10:45,112 --> 00:10:46,995
Well, who talks about such things?

241
00:10:47,857 --> 00:10:48,878
Especially Zilina.

242
00:10:49,940 --> 00:10:57,713
Remember, we discussed options, so
 say, safety nets to prevent the sharks from winning?

243
00:10:59,577 --> 00:11:00,577
Are you talking about this?

244
00:11:02,242 --> 00:11:03,543
Will you offer your machinations again?

245
00:11:04,526 --> 00:11:06,309
Is there simply no chance of winning at all?

246
00:11:06,549 --> 00:11:07,952
How can you just win them here?

247
00:11:07,962 --> 00:11:08,962
This is impossible.

248
00:11:09,277 --> 00:11:10,739
You don't know who you've contacted.

249
00:11:10,799 --> 00:11:13,402
Kazantsev, he is capable of the dirtiest methods.

250
00:11:13,462 --> 00:11:15,204
Here, you know, it’s like in war.

251
00:11:15,284 --> 00:11:17,466
Either they us, or we them.

252
00:11:17,787 --> 00:11:19,389
And then victory doesn’t smell.

253
00:11:19,469 --> 00:11:21,832
Although, I prepared one option.

254
00:11:21,972 --> 00:11:22,972
Oops!

255
00:11:23,514 --> 00:11:24,565
Are you crazy?

256
00:11:24,575 --> 00:11:25,105
What?

257
00:11:25,115 --> 00:11:26,106
What is this, grass?

258
00:11:26,116 --> 00:11:26,787
What grass?

259
00:11:26,797 --> 00:11:28,299
This is a laxative.

260
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
Excellent.

261
00:11:30,702 --> 00:11:32,304
Well, they poop several times in a row.

262
00:11:32,344 --> 00:11:33,344
They are getting healthier.

263
00:11:38,622 --> 00:11:40,047
Well, I don't know.

264
00:11:40,057 --> 00:11:41,057
And you try it.

265
00:11:45,063 --> 00:11:46,063
Surprise!

266
00:11:47,290 --> 00:11:49,999
I decided to treat my beloved man to dinner at
 restaurant.

267
00:11:50,047 --> 00:11:51,269
Even so.

268
00:11:51,329 --> 00:11:52,429
Hello, hello.

269
00:11:53,231 --> 00:11:54,231
Thank you.

270
00:11:54,593 --> 00:11:55,814
Katyusha, I'm sorry, I'm very tired.

271
00:11:55,854 --> 00:11:56,956
Let's just go home.

272
00:11:57,116 --> 00:11:59,458
I also wanted to talk about the morning conversation.

273
00:12:00,340 --> 00:12:02,002
In general, I shouldn't have reacted like that.

274
00:12:02,012 --> 00:12:03,012
Yes, I already forgot.

275
00:12:03,604 --> 00:12:05,446
Listen, let's really go to a restaurant.

276
00:12:05,466 --> 00:12:08,831
Well, you and I, since our arrival in Moscow, have never
 We didn’t go anywhere together.

277
00:12:08,911 --> 00:12:10,092
I agree, it's an omission.

278
00:12:10,132 --> 00:12:12,956
Let's go quickly, otherwise the best tables will be taken away.

279
00:12:12,976 --> 00:12:15,318
Andryukh, I thought you had been home for a long time.

280
00:12:16,692 --> 00:12:19,196
Who is this charming lady?

281
00:12:19,356 --> 00:12:21,219
Yes, they were about to leave.

282
00:12:21,319 --> 00:12:23,763
Meet Katya, my girlfriend.

283
00:12:23,773 --> 00:12:24,575
Paul.

284
00:12:24,585 --> 00:12:25,516
Very nice.

285
00:12:25,526 --> 00:12:27,209
Katya, I'm glad you're feeling better.

286
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
Thank you.

287
00:12:28,531 --> 00:12:32,017
Well, since everyone is in good health,
 I invite you to my place for the weekend.

288
00:12:32,027 --> 00:12:33,027
How do you look at this?

289
00:12:33,960 --> 00:12:35,502
Thank you, it's my pleasure.

290
00:12:35,512 --> 00:12:36,153
Fine.

291
00:12:36,163 --> 00:12:37,184
That's it, I won't interfere.

292
00:12:39,249 --> 00:12:39,799
What?

293
00:12:39,809 --> 00:12:41,813
Today we closed the deal of the Century.

294
00:12:41,873 --> 00:12:43,375
Pasha invited us to celebrate.

295
00:12:43,385 --> 00:12:44,202
Congratulations.

296
00:12:44,212 --> 00:12:51,040
What did he say, that I felt better, that...
 Let's go, let's go.

297
00:12:51,080 --> 00:12:54,223
Sorry, I lied that you were sick
 so as not to go to him out of town.

298
00:12:55,025 --> 00:12:56,967
Are you afraid that he will force you to weed the beds?

299
00:12:57,688 --> 00:13:00,431
And in my opinion, this is a great opportunity to establish
 contact with management.

300
00:13:00,532 --> 00:13:02,434
I don't want to make contact.

301
00:13:02,494 --> 00:13:10,564
Andryush, well, I understand that you will not give up and
I hope you succeed with your appeal, but if not,

302
00:13:10,644 --> 00:13:12,366
Pavel's company is a reliable backup option.

303
00:13:13,932 --> 00:13:15,496
Maybe you're right.

304
00:13:15,557 --> 00:13:16,557
Let's go.

305
00:13:17,422 --> 00:13:18,465
Don't even ask.

306
00:13:18,505 --> 00:13:19,907
I'm not a fan of your hockey.

307
00:13:20,530 --> 00:13:24,060
Lenarda Mirovna, how can we support the future?
 son-in-law?

308
00:13:24,310 --> 00:13:25,391
Someone would support me.

309
00:13:26,373 --> 00:13:28,256
I have no time to waste time on your pampering.

310
00:13:28,276 --> 00:13:29,718
I've got my hands full.

311
00:13:29,738 --> 00:13:32,141
And the general cleaning is scheduled for tomorrow.

312
00:13:32,161 --> 00:13:35,466
Is it possible to do this general cleaning for the next
 Move the weekend?

313
00:13:35,486 --> 00:13:37,128
We just have a very important game tomorrow.

314
00:13:37,168 --> 00:13:38,851
What, that is, it is overgrown with dirt, right?

315
00:13:39,372 --> 00:13:41,214
No, well... Well, okay.

316
00:13:41,234 --> 00:13:44,739
What if I redo all your household chores for you?

317
00:13:44,749 --> 00:13:45,749
Will you go then?

318
00:13:46,322 --> 00:13:47,322
Is that all?

319
00:13:53,420 --> 00:13:55,487
So be it, I'll go.

320
00:13:55,608 --> 00:14:00,425
Well, look, if something doesn’t suit me,

 and don’t you dare help him.

321
00:14:00,505 --> 00:14:01,991
An agreement is an agreement.

322
00:14:02,111 --> 00:14:05,202
Well, show me your touch plow.

323
00:14:51,740 --> 00:14:54,602
Yanechka, I have three wonderful news.

324
00:14:54,622 --> 00:14:56,384
So, it's incredibly delicious.

325
00:14:56,404 --> 00:14:59,487
Second, today we signed the coolest
 contract.

326
00:14:59,497 --> 00:15:00,037
Congratulations.

327
00:15:00,047 --> 00:15:00,858
And what is the third?

328
00:15:00,868 --> 00:15:04,671
And third, I invited Andryukha and his girlfriend to join us.

329
00:15:04,681 --> 00:15:05,681
We'll celebrate tomorrow.

330
00:15:07,133 --> 00:15:08,534
Will they come here to us?

331
00:15:08,544 --> 00:15:09,465
Yes.

332
00:15:09,475 --> 00:15:13,718
So don’t worry, I’ll cook the meat on the grill
 yourself, so you don’t have to stand behind the stove.

333
00:15:14,700 --> 00:15:15,960
Why didn't you consult me?

334
00:15:17,422 --> 00:15:18,783
Do I need to consult you?

335
00:15:18,823 --> 00:15:19,904
Aren't you happy to have guests?

336
00:15:19,944 --> 00:15:21,105
Well, maybe I'm not feeling well.

337
00:15:22,587 --> 00:15:23,669
No, not now.

338
00:15:23,689 --> 00:15:25,352
But when you called, you didn’t know, did you?

339
00:15:25,512 --> 00:15:27,515
Nechka, I'm trying my best.

340
00:15:27,576 --> 00:15:30,180
I invited Andrei and his girlfriend to join us.

341
00:15:30,200 --> 00:15:31,562
Wait, did he do something to you?

342
00:15:31,572 --> 00:15:31,893
No.

343
00:15:31,903 --> 00:15:32,895
Well, no, of course not.

344
00:15:32,905 --> 00:15:34,186
So, what's the problem then?

345
00:15:35,670 --> 00:15:38,474
I thought this weekend we were finally...
 Let's do it together.

346
00:15:38,484 --> 00:15:39,346
Well, we won’t carry out these.

347
00:15:39,356 --> 00:15:40,356
Let's do the following.

348
00:15:40,699 --> 00:15:41,699
OK then.

349
00:15:41,921 --> 00:15:42,921
Fine?

350
00:15:49,891 --> 00:15:51,652
I honestly didn't think you could handle it.

351
00:15:52,734 --> 00:15:54,957
But apparently this is really important to you.

352
00:15:54,977 --> 00:15:55,977
Important.

353
00:15:56,398 --> 00:16:00,663
Leonarda Damirovna, for you and Reshat
 Rustamovich knocked out the best places.

354
00:16:00,703 --> 00:16:01,904
What does he have to do with it?

355
00:16:01,964 --> 00:16:03,045
I won't go anywhere with him.

356
00:16:05,048 --> 00:16:06,109
Mom, what are you doing?

357
00:16:06,149 --> 00:16:07,330
An agreement is an agreement.

358
00:16:07,370 --> 00:16:10,954
We agreed that I would go.
There was no agreement about my father.

359
00:16:10,964 --> 00:16:11,964
Bon appetit.

360
00:16:13,617 --> 00:16:14,617
We've arrived.

361
00:16:15,959 --> 00:16:18,362
There was suddenly a ringing sound all around,

362
00:16:20,401 --> 00:16:39,466
Just like inside the Yard, like legs on film Plus or minus
 May Remember, remember It’s important not to remember

363
00:16:39,486 --> 00:16:46,634
Remember how I hugged you thin

364
00:16:51,704 --> 00:16:53,731
I hugged you thin.

365
00:16:58,896 --> 00:17:01,005
How I hugged you thin.

366
00:17:13,574 --> 00:17:17,198
The show is over!

367
00:17:19,220 --> 00:17:20,521
Let's go dance, shall we?

368
00:17:20,541 --> 00:17:21,622
Already danced.

369
00:17:22,183 --> 00:17:23,304
I'm just warming up.

370
00:17:23,314 --> 00:17:24,314
Let's go.

371
00:17:24,685 --> 00:17:26,947
Do you want the entire Internet to discuss yours tomorrow?
 problems with alcohol?

372
00:17:27,828 --> 00:17:29,490
I don’t care, let them discuss what they want.

373
00:17:29,570 --> 00:17:35,336
Igor, are you also upset about the team?

374
00:17:35,346 --> 00:17:36,346
Don't care about the team.

375
00:17:43,173 --> 00:17:44,214
Bye bye girls!

376
00:17:51,162 --> 00:17:52,163
Come on, come on, come in.

377
00:17:53,345 --> 00:17:54,406
Why did you bring me here?

378
00:17:54,426 --> 00:17:56,288
I thought we were going to dance something with you.

379
00:17:56,468 --> 00:17:58,350
You're daydreaming, and you'll sleep well here.

380
00:17:58,411 --> 00:17:59,411
Wait.

381
00:18:01,294 --> 00:18:02,615
Zhann, don't leave me, please.

382
00:18:06,320 --> 00:18:08,562
Everyone is leaving me.

383
00:18:11,305 --> 00:18:12,707
Julia, Anya, Nastya.

384
00:18:13,582 --> 00:18:14,603
Now also Sasha.

385
00:18:19,429 --> 00:18:20,670
Even my mother left me.

386
00:18:24,415 --> 00:18:28,540
What, what, some kind of defective one, or what?

387
00:18:28,560 --> 00:18:31,443
What's wrong with me, huh?

388
00:18:31,483 --> 00:18:33,045
That's how it is with you.

389
00:18:33,055 --> 00:18:33,876
Don't get carried away.

390
00:18:33,886 --> 00:18:37,049
These are the ones who leave you, defective,
 and you're handsome.

391
00:18:40,434 --> 00:18:41,434
Yes?

392
00:19:27,680 --> 00:19:29,703
It's actually rude to leave without saying goodbye.

393
00:19:32,068 --> 00:19:33,068
It's clear.

394
00:19:33,431 --> 00:19:35,154
Someone finally fell for your newsletter, right?

395
00:19:35,254 --> 00:19:36,957
Sash, I thought of something.

396
00:19:36,967 --> 00:19:37,849
Let's talk.

397
00:19:37,859 --> 00:19:38,650
We've already agreed.

398
00:19:38,660 --> 00:19:39,660
Sash!

399
00:19:41,846 --> 00:19:43,709
You have to explain to her that nothing happened.

400
00:19:43,730 --> 00:19:45,212
I don't owe you anything.

401
00:19:45,232 --> 00:19:46,735
But you get a trick for the number.

402
00:19:57,168 --> 00:19:58,168
Let's talk.

403
00:20:00,172 --> 00:20:04,438
If you're talking about the loan, then... That's it, don't thank me.

404
00:20:04,458 --> 00:20:06,000
Nobody is going to thank you.

405
00:20:06,040 --> 00:20:07,442
Tell dad thanks.

406
00:20:07,482 --> 00:20:08,903
You cover his questions with grandmothers.

407
00:20:10,005 --> 00:20:11,047
Yes, I was very lucky with my dad.

408
00:20:11,067 --> 00:20:12,689
In short, I will return everything to you.

409
00:20:12,729 --> 00:20:13,891
But I’m warning you for the last time.

410
00:20:13,931 --> 00:20:15,533
Get away from Sonya and Lisa.

411
00:20:15,613 --> 00:20:16,694
God, how scary.

412
00:20:16,714 --> 00:20:20,179
You know, I still probably
 I'll deal with my relationships myself.

413
00:20:20,199 --> 00:20:21,881
And yours are not interesting to me.

414
00:20:21,901 --> 00:20:23,083
I warned you, Kirill.

415
00:20:26,422 --> 00:20:29,226
So, Sash, let's talk.

416
00:20:32,411 --> 00:20:35,636
Sasha, can I say a few words?

417
00:20:37,860 --> 00:20:39,402
Listen, your game is very important.

418
00:20:39,412 --> 00:20:40,412
We need to prepare.

419
00:20:41,425 --> 00:20:44,290
Just in case, I provided you with a separate
 locker room

420
00:20:44,310 --> 00:20:45,812
Maybe there are some other wishes?

421
00:20:45,892 --> 00:20:47,134
You can just ask for anything.

422
00:20:48,436 --> 00:20:52,222
Then I want a limousine to the palace and a spa treatment
 after.

423
00:20:52,232 --> 00:20:53,232
Can?

424
00:20:54,586 --> 00:20:58,491
According to the procedures, maybe.

425
00:20:58,511 --> 00:20:59,612
I don't need anything from you.

426
00:21:08,944 --> 00:21:09,944
Well, finally.

427
00:21:10,846 --> 00:21:12,588
While we were waiting for you, the weather turned bad.

428
00:21:13,189 --> 00:21:14,189
- Hello.

429
00:21:14,672 --> 00:21:15,262
- Hello.

430
00:21:15,272 --> 00:21:16,272
- Thank you.

431
00:21:17,635 --> 00:21:19,137
Meet Katya.

432
00:21:19,147 --> 00:21:19,727
Yana.

433
00:21:19,737 --> 00:21:20,268
- Very nice.

434
00:21:20,278 --> 00:21:21,278
- Nice to meet you.

435
00:21:21,620 --> 00:21:22,721
Who is this?

436
00:21:22,741 --> 00:21:24,323
It's a shaggy guy, Darch.

437
00:21:24,472 --> 00:21:25,755
Archie, hi.

438
00:21:25,765 --> 00:21:26,105
Hello.

439
00:21:26,115 --> 00:21:26,907
Give me your paw.

440
00:21:26,917 --> 00:21:28,439
Archie, behave yourself.

441
00:21:29,102 --> 00:21:30,102
We are visiting.

442
00:21:30,764 --> 00:21:32,127
You just need to get used to it.

443
00:21:32,167 --> 00:21:34,151
Let only unplanted flowers be mastered.

444
00:21:34,161 --> 00:21:34,502
OK?

445
00:21:34,512 --> 00:21:35,512
She values ​​them.

446
00:21:36,335 --> 00:21:38,620
So it’s time for us to get used to it too, I think.

447
00:21:38,700 --> 00:21:41,866
How do you feel about
 How about a glass of sparkling wine?

448
00:21:42,768 --> 00:21:43,810
Everything is fine, let's go.

449
00:21:43,930 --> 00:21:44,930
Archie!

450
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
Let's go.

451
00:21:50,746 --> 00:21:52,711
You did a good job, Zhanna.

452
00:21:52,751 --> 00:21:55,417
The report you sent
 gave us valuable information.

453
00:21:55,457 --> 00:21:59,687
But I would like you to stay a little longer
 hung around Egorov.

454
00:21:59,697 --> 00:22:00,697
Fine.

455
00:22:00,780 --> 00:22:01,832
Only if it's a little.

456
00:22:01,913 --> 00:22:03,777
I'm always afraid that...

457
00:22:04,263 --> 00:22:05,565
He will figure everything out.

458
00:22:05,585 --> 00:22:07,648
Jeanne, there is absolutely nothing to be afraid of.

459
00:22:10,814 --> 00:22:12,015
Mom, maybe you treat me like you did when you were little?

460
00:22:12,636 --> 00:22:13,818
I said I don't want to.

461
00:22:14,840 --> 00:22:15,841
How's your leg?

462
00:22:16,523 --> 00:22:18,286
Maybe I shouldn't have walked so much?

463
00:22:18,526 --> 00:22:19,848
The doctor told me to develop my leg.

464
00:22:19,888 --> 00:22:22,272
It's better to go somewhere on the streets
 than running circles along the track.

465
00:23:04,085 --> 00:23:05,085
A?

466
00:23:07,172 --> 00:23:09,037
Good afternoon, this is Kazantsev.

467
00:23:09,117 --> 00:23:10,760
Yes, director of the ACU.

468
00:23:11,503 --> 00:23:13,767
Can we have a cleaning lady?

469
00:23:15,291 --> 00:23:17,355
Such a mess in the locker room.

470
00:23:18,940 --> 00:23:20,203
Yes, right now, thank you.

471
00:23:29,296 --> 00:23:30,498
The places are great.

472
00:23:30,658 --> 00:23:32,922
Our entire sandbox will be visible.

473
00:23:32,932 --> 00:23:33,453
Fine.

474
00:23:33,463 --> 00:23:34,463
Oh mom!

475
00:23:34,485 --> 00:23:35,827
You weren't coming with us, were you?

476
00:23:35,887 --> 00:23:36,969
And I'm not with you.

477
00:23:36,989 --> 00:23:38,311
Renatic called me.

478
00:23:38,351 --> 00:23:42,478
Well, today we’ll throw a full load of corsairs,
 huh?

479
00:23:42,488 --> 00:23:43,229
Yes.

480
00:23:43,239 --> 00:23:45,122
And he gave me a ticket to the best place.

481
00:23:45,162 --> 00:23:47,606
So that you can clearly see how he knocks down goals.

482
00:23:47,686 --> 00:23:48,688
Go crazy.

483
00:23:51,169 --> 00:23:52,350
Nice to see you.

484
00:23:52,360 --> 00:23:53,081
Mutually.

485
00:23:53,091 --> 00:23:53,741
How did you get settled?

486
00:23:53,751 --> 00:23:54,462
Did you like everything?

487
00:23:54,472 --> 00:23:55,243
Amazing.

488
00:23:55,253 --> 00:23:55,743
Perfect.

489
00:23:55,753 --> 00:23:57,595
Because I have no words.

490
00:23:57,636 --> 00:24:00,278
No one has ever brought fruit to our locker room before.
 put.

491
00:24:00,879 --> 00:24:02,070
We are trying.

492
00:24:02,080 --> 00:24:03,241
For dear guests.

493
00:24:03,261 --> 00:24:05,724
I don't even know if we can answer you
 reciprocity.

494
00:24:05,734 --> 00:24:06,635
Well?

495
00:24:06,645 --> 00:24:07,645
Have a good game?

496
00:24:08,667 --> 00:24:09,748
Where did you take it?

497
00:24:10,449 --> 00:24:11,670
Well, I'm telling you.

498
00:24:11,680 --> 00:24:12,481
Man.

499
00:24:12,491 --> 00:24:13,182
Vadim.

500
00:24:13,192 --> 00:24:15,975
How unexpected.

501
00:24:16,394 --> 00:24:17,978
You need to correct what you did.

502
00:24:17,988 --> 00:24:18,988
My daughter is responsible.

503
00:24:21,507 --> 00:24:24,715
What, you hope that if you tolerate it at hockey, then
 will she thaw?

504
00:24:24,775 --> 00:24:25,775
I'll try.

505
00:24:26,499 --> 00:24:28,563
I don't even have any attempts left.

506
00:24:29,467 --> 00:24:31,873
Yes, she doesn’t even want to share the same air with me
 breathe.

507
00:24:32,154 --> 00:24:33,154
I warned you.

508
00:24:35,362 --> 00:24:39,088
I don't even know what to think
 reunion or another conspiracy.

509
00:24:39,649 --> 00:24:41,031
What conspiracy, Sash?

510
00:24:41,092 --> 00:24:42,594
I came to support you.

511
00:24:42,604 --> 00:24:43,165
Wow.

512
00:24:43,175 --> 00:24:44,577
I wasn’t even on the national team.

513
00:24:44,597 --> 00:24:45,900
And now what happened?

514
00:24:46,000 --> 00:24:47,222
I admit I was wrong.

515
00:24:47,242 --> 00:24:48,263
I'm trying to make things right.

516
00:24:49,185 --> 00:24:50,687
I even brought your car.

517
00:24:52,150 --> 00:24:53,150
Super.

518
00:24:53,262 --> 00:24:54,262
The action is not that good.

519
00:24:54,274 --> 00:24:57,499
They offer a separate locker room,
 then the car is returned.

520
00:24:57,539 --> 00:24:59,081
Nice try, Mom.

521
00:25:00,224 --> 00:25:01,224
Not counted.

522
00:25:04,271 --> 00:25:05,271
A?

523
00:25:05,354 --> 00:25:07,119
I tried to think about her locker room.

524
00:25:07,140 --> 00:25:09,225
Why do we need a locker room?
 this is not a car.

525
00:25:09,748 --> 00:25:10,751
It didn't work out.

526
00:25:11,112 --> 00:25:12,396
And you don't have it counted.

527
00:25:12,456 --> 00:25:13,660
Where should I go?

528
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
Let's pass.

529
00:25:16,570 --> 00:25:18,295
No, wait, we need to talk.

530
00:25:18,562 --> 00:25:20,604
There's a problem with Damir's parents.

531
00:25:20,624 --> 00:25:23,827
In short, as soon as you transferred to the Corsair, they
 constantly quarrel.

532
00:25:23,907 --> 00:25:26,530
Yes, I know, Damir already told me.

533
00:25:26,630 --> 00:25:28,332
I agree, we need to do something about this.

534
00:25:28,412 --> 00:25:31,114
There is a proposal to get together and talk.

535
00:25:31,154 --> 00:25:34,077
Listen, I'm for it, it just seems to me
 we need each other first

536
00:25:34,137 --> 00:25:34,537
grind.

537
00:25:35,218 --> 00:25:37,280
In general, I want to apologize.

538
00:25:37,300 --> 00:25:43,346
Because if I explained everything at once, there would be no
 problems I would... It's just... In short, I didn't know

539
00:25:43,366 --> 00:25:44,407
that everything will be so.

540
00:25:44,447 --> 00:25:46,049
Come on, don't worry, Renat.

541
00:25:46,129 --> 00:25:47,370
I haven't been angry with you for a long time.

542
00:25:48,838 --> 00:25:49,879
Fair play?

543
00:25:50,521 --> 00:25:51,521
Mutually.

544
00:25:59,679 --> 00:26:01,081
Yes, I'm looking forward to it.

545
00:26:05,250 --> 00:26:06,974
And now we have to run away with Sonya.

546
00:26:06,994 --> 00:26:09,038
Let's chat a little later, okay?

547
00:26:10,840 --> 00:26:11,862
Did you want something?

548
00:26:11,882 --> 00:26:15,366
Yes, I wanted to discuss something delicate with you
 question

549
00:26:16,308 --> 00:26:19,533
Are you sure that you and I have some kind of topic for
 discussions?

550
00:26:19,594 --> 00:26:23,800
Of course, we have one very delicate topic,
 general.

551
00:26:23,840 --> 00:26:25,322
It concerns your captain.

552
00:26:26,364 --> 00:26:27,926
Valenzo, right?

553
00:26:27,946 --> 00:26:33,635
So, you know, in fact... Che, Olezh,
 I hope you don’t plan to smear today, huh?

554
00:26:34,717 --> 00:26:36,780
Guys, I ask for a moment of attention.

555
00:26:39,123 --> 00:26:44,191
In general, I just received insight from
 person from the federation.

556
00:26:45,173 --> 00:26:49,680
And according to him, we have a new rat on our team.

557
00:26:49,720 --> 00:26:51,624
Scandals, intrigues, investigations.

558
00:26:51,644 --> 00:26:52,725
Didn't Kiryusha hit his head there?

559
00:26:52,745 --> 00:26:53,746
I'd rather hit you.

560
00:26:54,408 --> 00:26:59,957
In short, Oleg, he said,
 that you leaked all the trainer’s settings and all

561
00:26:59,997 --> 00:27:00,979
next game.

562
00:27:04,556 --> 00:27:05,556
One more time, guys!

563
00:27:06,278 --> 00:27:08,201
They told me I'm just passing it on.

564
00:27:08,241 --> 00:27:09,503
I myself hope that this is fake.

565
00:27:10,826 --> 00:27:11,826
Will you say anything?

566
00:27:13,991 --> 00:27:14,991
Why are you silent?

567
00:27:16,074 --> 00:27:17,074
Yes, Oculion!

568
00:27:20,481 --> 00:27:22,685
Why is everyone so serious?

569
00:27:22,705 --> 00:27:23,987
Did they take someone to the KHL?

570
00:27:23,997 --> 00:27:24,997
No, that's right.

571
00:27:25,950 --> 00:27:27,152
We're playing Little Wolf.

572
00:27:27,284 --> 00:27:28,485
We are getting ready for the game.

573
00:27:29,847 --> 00:27:31,029
Save your strength.

574
00:27:31,169 --> 00:27:32,310
Yes, according to the setup.

575
00:27:32,330 --> 00:27:35,514
I need a quick transition from defense to
 attack.

576
00:27:35,574 --> 00:27:39,239
And we’re not leaving, because pirates are good at playing
 the majority.

577
00:27:39,259 --> 00:27:40,480
12 minutes before rolling out.

578
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
Faster.

579
00:27:44,305 --> 00:27:45,627
Come on, come on, let's go, let's go, let's go.

580
00:27:45,667 --> 00:27:46,667
Let's go out.

581
00:27:46,677 --> 00:27:47,677
Come on, come on, come on.

582
00:27:47,687 --> 00:27:48,320
Run, run.

583
00:27:48,330 --> 00:27:49,330
We don't delay.

584
00:27:54,826 --> 00:27:56,729
Yeah, the beast runs towards the catcher.

585
00:27:56,949 --> 00:27:59,833
Yurik, are you a complete moron, right?

586
00:27:59,853 --> 00:28:01,635
What, are you planning on poisoning my boys?

587
00:28:01,645 --> 00:28:02,386
Do you know what this is?

588
00:28:02,396 --> 00:28:03,798
Generally a matter under jurisdiction.

589
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
What kind of presentation?

590
00:28:06,882 --> 00:28:08,844
Really, what is it, what is it?

591
00:28:08,864 --> 00:28:10,907
Yes, fruit drinks first.

592
00:28:10,917 --> 00:28:11,898
What happens next?

593
00:28:11,908 --> 00:28:13,050
A brick will fall on your head.

594
00:28:13,390 --> 00:28:14,912
Who do you need?

595
00:28:14,932 --> 00:28:16,975
Fear God, Yurik.

596
00:28:16,985 --> 00:28:18,016
Come on, have a drink already.

597
00:28:18,156 --> 00:28:19,398
May I not drink your poison.

598
00:28:19,408 --> 00:28:20,408
What?

599
00:28:21,352 --> 00:28:25,417
Oh, Yura, Yura, I know you like crazy.

600
00:28:26,259 --> 00:28:29,303
Where you studied, I taught, did you understand that?

601
00:28:29,343 --> 00:28:32,988
So don't worry about it
 so that you don't think with your chicken brains,

602
00:28:33,028 --> 00:28:35,932
pig tails, you will never succeed.

603
00:28:35,942 --> 00:28:36,783
Truncated?

604
00:28:36,793 --> 00:28:37,793
Good luck.

605
00:28:39,417 --> 00:28:42,121
You first prove that I tried something
 do.

606
00:28:42,241 --> 00:28:45,385
I won’t even try, you’ll bury yourself.

607
00:29:35,483 --> 00:29:38,203
It's like everyone is on their own.

608
00:29:45,322 --> 00:29:48,468
So, well, I’m glad that my guests are full and happy.

609
00:29:48,508 --> 00:29:53,397
Andryukha, I think we need to move on to
 the next stage of the entertainment program.

610
00:29:53,437 --> 00:29:55,762
How would you like to ride
 quads?

611
00:29:55,802 --> 00:29:58,367
Pash, the game starts very quickly there
 serious.

612
00:29:58,377 --> 00:29:59,429
I want to see it.

613
00:29:59,469 --> 00:30:00,491
Okay, let's watch.

614
00:30:02,555 --> 00:30:03,697
Girls, are you with us?

615
00:30:03,777 --> 00:30:04,919
I guess I gave up.

616
00:30:05,019 --> 00:30:06,081
Come on, we'll sit here.

617
00:30:06,283 --> 00:30:07,284
Andrew, wait.

618
00:30:08,006 --> 00:30:11,272
So, I'm betting that there will be mortal boredom.

619
00:30:11,282 --> 00:30:12,282
It's possible.

620
00:30:12,575 --> 00:30:14,118
Andryukh, I see one way out.

621
00:30:14,138 --> 00:30:17,825
So, after every goal we drink a glass
 my collector's tape.

622
00:30:17,835 --> 00:30:18,536
What do you say?

623
00:30:18,546 --> 00:30:19,548
You know I don't drink.

624
00:30:19,558 --> 00:30:20,460
What, do you think I'm drinking?

625
00:30:20,470 --> 00:30:22,955
No, this is, as they say, purely for the fans.

626
00:30:22,995 --> 00:30:24,318
Well, what if it’s zero-zero?

627
00:30:24,438 --> 00:30:25,438
Well?

628
00:30:46,645 --> 00:30:49,133
This is how you like to snack on your soup in the afternoon!

629
00:32:01,455 --> 00:32:02,455
Yes, yes, yes.

630
00:32:12,927 --> 00:32:14,208
What is it, huh?

631
00:32:16,030 --> 00:32:18,933
Someone explain to me about that game,
 which was happening on the ice now?

632
00:32:21,036 --> 00:32:23,078
Keep quiet, right, partisans?

633
00:32:24,279 --> 00:32:25,660
Well, let's start with specifics.

634
00:32:26,762 --> 00:32:27,762
Krepchuk!

635
00:32:27,983 --> 00:32:30,586
You have to be a complete imbecile
 so as not to give a pass in this situation

636
00:32:30,646 --> 00:32:31,046
Valentsov.

637
00:32:32,688 --> 00:32:33,870
Why are you sitting there, hey?

638
00:32:33,890 --> 00:32:36,032
What kind of guidance were you given for the game?

639
00:32:38,847 --> 00:32:41,730
Anton Vladimirovich, we’re just tired of playing
 same team with Valentsov.

640
00:32:42,231 --> 00:32:42,721
Yes?

641
00:32:42,731 --> 00:32:43,402
Why on earth?

642
00:32:43,412 --> 00:32:50,080
We found out that he leaked the first game.

643
00:32:50,090 --> 00:32:50,711
How are you?

644
00:32:50,721 --> 00:32:51,391
In order.

645
00:32:51,401 --> 00:32:52,401
Unlike the others.

646
00:32:56,467 --> 00:32:57,508
Why is this happening?

647
00:32:58,650 --> 00:33:01,893
Vladimirovich, here’s the situation.

648
00:33:04,136 --> 00:33:05,257
More details from this point.

649
00:33:06,239 --> 00:33:07,239
Vasya, beautiful!

650
00:33:07,990 --> 00:33:10,373
Eh, John and Silvera, we are rejoicing early.

651
00:33:10,453 --> 00:33:11,995
First lane only.

652
00:33:12,055 --> 00:33:13,536
Vyazinsky, what about the implementation, huh?

653
00:33:13,546 --> 00:33:14,546
There were so many moments.

654
00:33:14,558 --> 00:33:16,640
So they have a fierce defender, this twenty-third.

655
00:33:16,680 --> 00:33:18,302
Have you gotten your little ones wet?

656
00:33:18,312 --> 00:33:18,973
How did I teach you?

657
00:33:18,983 --> 00:33:19,794
Kill him.

658
00:33:19,804 --> 00:33:21,165
You have no friends.

659
00:33:21,225 --> 00:33:23,628
Uvarov, first link.

660
00:33:23,638 --> 00:33:24,638
Vyazinsky in the second.

661
00:33:25,450 --> 00:33:28,173
Poizolin, bugger, come on, as I taught you?

662
00:33:30,576 --> 00:33:32,378
Yes, my stomach is churning.

663
00:33:34,130 --> 00:33:35,451
Well, who sang this to you?

664
00:33:35,531 --> 00:33:37,173
A man from the federation.

665
00:33:37,183 --> 00:33:38,183
Surname Zhilin.

666
00:33:38,795 --> 00:33:42,799
Vadimych, believe me, there are so many facts that
You won’t find fault at all.

667
00:33:43,960 --> 00:33:45,682
And you, then, have hung your ears.

668
00:33:45,722 --> 00:33:47,203
You were treated like kindergarteners.

669
00:33:47,904 --> 00:33:50,187
They hung choice noodles on your ears.

670
00:33:50,227 --> 00:33:52,088
Let me explain, for those especially gifted.

671
00:33:52,770 --> 00:33:55,592
The rates are rising by leaps and bounds.

672
00:33:55,632 --> 00:33:57,794
The fight isn't just on the ice.

673
00:33:58,656 --> 00:34:02,820
In such a situation, you need to turn on the attic and
 outside the site.

674
00:34:03,475 --> 00:34:07,402
Say thank you to Falcon,
 that they only rolled us one cutlet into the frame.

675
00:34:07,442 --> 00:34:11,569
She is the only one who managed to save
 composure and professionalism.

676
00:34:13,053 --> 00:34:14,164
- Vladimir Yurievich.

677
00:34:14,174 --> 00:34:14,725
- I'm for him.

678
00:34:14,735 --> 00:34:16,338
– Can I have it with muta?

679
00:34:16,358 --> 00:34:17,519
– If you really need it, you can.

680
00:34:22,248 --> 00:34:26,295
Vladimir Yuryevich, to be honest,
 I am cut off by vague doubts that

681
00:34:26,315 --> 00:34:27,778
These are all the machinations of the enemies.

682
00:34:28,535 --> 00:34:30,037
Too many things add up.

683
00:34:30,097 --> 00:34:33,301
And Valentsov at that game, to put it mildly,
 behaved strangely.

684
00:34:33,311 --> 00:34:34,311
Softly, right?

685
00:34:35,765 --> 00:34:39,249
You, Anton, it seemed to me, should understand everything yourself.

686
00:34:39,270 --> 00:34:40,451
Have you forgotten who you're dealing with?

687
00:34:40,461 --> 00:34:41,461
Remind me?

688
00:34:41,493 --> 00:34:42,493
Argument.

689
00:34:42,503 --> 00:34:43,265
So it's an argument.

690
00:34:43,275 --> 00:34:44,857
So, I convinced you.

691
00:34:44,877 --> 00:34:47,641
So, find the right words with your dirty
 underwear, and then we'll figure it out.

692
00:34:48,202 --> 00:34:49,283
Now assemble the team.

693
00:34:49,664 --> 00:34:50,755
We must win.

694
00:34:50,765 --> 00:34:51,176
Understood?

695
00:34:51,186 --> 00:34:52,186
Win!

696
00:34:52,527 --> 00:34:53,809
I don't understand what's going on?

697
00:34:53,829 --> 00:34:54,971
Why are you silent all the way?

698
00:34:54,981 --> 00:34:55,942
Can you tell us anything?

699
00:34:55,952 --> 00:34:56,663
No?

700
00:34:56,673 --> 00:34:57,673
Egorov, sit down!

701
00:35:00,243 --> 00:35:01,744
You can do it faster, Lord!

702
00:35:02,385 --> 00:35:04,667
So, Vadim Yurievich is right.

703
00:35:05,369 --> 00:35:06,409
Take it for granted.

704
00:35:07,251 --> 00:35:11,616
I believe that we cannot allow
 some slander affected the atmosphere in the team during

705
00:35:11,656 --> 00:35:12,276
games.

706
00:35:12,336 --> 00:35:16,320
And until the end of the match, both you and I are sure that this is slander.

707
00:35:17,142 --> 00:35:20,626
And now we go out on the ice and prove
 that we are a real team and

708
00:35:20,646 --> 00:35:22,107
We don’t fall for these rotten provocations.

709
00:35:23,008 --> 00:35:26,092
In return, I promise that I will figure it out.

710
00:35:26,132 --> 00:35:27,433
I will approach the issue meticulously.

711
00:35:27,493 --> 00:35:29,035
If someone leaked the match,

712
00:35:31,107 --> 00:35:34,012
I will find him and he will be punished.

713
00:35:35,697 --> 00:35:37,500
Let's listen to the setup for the second period.

714
00:35:38,804 --> 00:35:39,865
Galitsky in a frame.

715
00:35:40,347 --> 00:35:41,409
Why is this?

716
00:35:41,419 --> 00:35:42,341
Not discussed.

717
00:35:42,351 --> 00:35:43,794
You need to rest.

718
00:35:43,834 --> 00:35:46,960
And Egorov is our point guard,
 since he has so much energy.

719
00:35:47,663 --> 00:35:49,707
Let's charge up, everything else is the same.

720
00:36:19,336 --> 00:36:23,902
Listen, don't do this, don't touch this skateboard,
 understand?

721
00:36:45,075 --> 00:36:46,246
Come on, stop!

722
00:36:46,256 --> 00:36:47,256
Stop!

723
00:36:54,233 --> 00:36:59,935
Lesh, are you alive?

724
00:37:38,125 --> 00:37:39,787
We play more carefully in our zone.

725
00:37:39,807 --> 00:37:41,949
Vyazemsky, you are putting the finishing touches on this greyhound.

726
00:37:41,989 --> 00:37:43,651
Fazuln is no longer on the team.

727
00:37:43,711 --> 00:37:45,573
Uvarov, why are you shitting your pants?

728
00:37:45,633 --> 00:37:46,734
I feel bad, damn it.

729
00:37:46,774 --> 00:37:48,275
Half an hour later, my stomach is already churning.

730
00:37:48,295 --> 00:37:50,378
Because you don’t have to eat all that crap before
 game.

731
00:37:50,418 --> 00:37:51,679
I didn't eat anything.

732
00:37:53,020 --> 00:37:54,242
Where did you get this?

733
00:37:54,252 --> 00:37:55,252
Behind the bench.

734
00:37:56,905 --> 00:37:57,905
Your mother.

735
00:37:58,886 --> 00:38:01,048
So, we are preparing for the third period.

736
00:38:03,732 --> 00:38:04,732
Gush, go there carefully.

737
00:38:06,034 --> 00:38:07,255
Specific task for now.

738
00:40:00,010 --> 00:40:04,936
Quickly, Simonov, look.

739
00:40:05,438 --> 00:40:06,629
The goal didn't count.

740
00:40:06,639 --> 00:40:07,089
Gate movement.

741
00:40:07,099 --> 00:40:08,541
We'll figure it out here.

742
00:40:08,842 --> 00:40:09,883
We'll watch the replay.

743
00:40:09,903 --> 00:40:11,705
Yes, we'll figure it out.

744
00:40:11,715 --> 00:40:12,715
Yes, yes, yes.

745
00:40:20,557 --> 00:40:21,448
Yes!

746
00:40:21,458 --> 00:40:23,821
Anton Vladimirovich, allow me a bulletin
 knock out?

747
00:40:31,330 --> 00:40:32,475
This is Romanenko, idiot!

748
00:40:33,504 --> 00:40:34,504
What does Romanenko have to do with it?

749
00:40:35,556 --> 00:40:38,252
What do you think, the guy guessed the gate himself?
 move?

750
00:41:20,817 --> 00:41:21,817
Sharks!

751
00:41:22,200 --> 00:41:23,381
Guys, all great guys.

752
00:41:24,244 --> 00:41:25,747
Thank you for listening to me.

753
00:41:25,847 --> 00:41:27,210
Good game.

754
00:41:27,220 --> 00:41:28,220
Can you tell me?

755
00:41:31,800 --> 00:41:37,872
In general, guys, Sokol, I made a decision,

 that I will no longer be your captain.

756
00:41:42,036 --> 00:41:45,860
And if you doubted me,
 then I failed in my responsibilities.

757
00:41:45,880 --> 00:41:47,301
What kind of captain am I after this?

758
00:41:48,182 --> 00:41:50,225
Vladimir Yuryevich, what do you say?

759
00:41:50,245 --> 00:41:51,385
In our opinion, everything has been said.

760
00:41:52,747 --> 00:41:58,493
I believe that in this situation Valentsov accepted
 the only correct, boyish decision.

761
00:42:00,796 --> 00:42:02,097
Guys, thanks for playing.

762
00:42:02,958 --> 00:42:03,958
Rest.

763
00:42:04,970 --> 00:42:05,970
Really?

764
00:42:06,191 --> 00:42:07,612
Rolled out 4-3.

765
00:42:07,622 --> 00:42:08,583
Congratulations.

766
00:42:08,593 --> 00:42:09,063
Thank you.

767
00:42:09,073 --> 00:42:10,024
Where is Pasha?

768
00:42:10,034 --> 00:42:14,758
Yes there is such a thing, in general,
 the game turned out to be more interesting than he expected.

769
00:42:14,798 --> 00:42:16,219
And he fell asleep on the sofa.

770
00:42:17,080 --> 00:42:18,521
Can I somehow move it to the bedroom?

771
00:42:19,983 --> 00:42:20,983
I'll go have a look.

772
00:42:22,805 --> 00:42:23,805
Congratulations.

773
00:42:24,827 --> 00:42:25,827
Archie!

774
00:42:26,008 --> 00:42:27,008
Archie!

775
00:42:27,289 --> 00:42:29,230
There's a beautiful lake nearby, would you like to take a walk?

776
00:42:29,911 --> 00:42:31,312
I'd like to have something to eat.

777
00:42:31,472 --> 00:42:33,734
Okay, then you eat and we’ll go for a walk, right?

778
00:42:33,754 --> 00:42:34,754
Yes.

779
00:42:36,728 --> 00:42:40,172
And here is our hero.

780
00:42:42,015 --> 00:42:43,116
Where is the press?

781
00:42:43,176 --> 00:42:45,439
A victory worthy of professionals.

782
00:42:45,459 --> 00:42:46,661
Oh, whatever you say, too.

783
00:42:47,181 --> 00:42:49,605
This, Renat, is who the real hero is.

784
00:42:49,615 --> 00:42:50,556
Thank you.

785
00:42:50,566 --> 00:42:51,417
You're welcome.

786
00:42:51,427 --> 00:42:54,831
Well done, Renat, he behaved,
 like a real man.

787
00:42:54,891 --> 00:42:56,313
Yes, I'm just for fair play.

788
00:42:56,493 --> 00:42:57,515
How's your hand?

789
00:42:57,535 --> 00:42:59,337
Yes, it will heal before the wedding.

790
00:42:59,357 --> 00:43:01,280
Thank you for convincing me to come to the game.

791
00:43:01,300 --> 00:43:03,803
I haven't felt such emotions for a long time.

792
00:43:03,823 --> 00:43:06,246
Actually, Dim asked me to do this.

793
00:43:06,462 --> 00:43:09,505
We made peace a long time ago, and decided that it was time for you too.

794
00:43:10,127 --> 00:43:11,729
We are a big family.

795
00:43:11,809 --> 00:43:13,692
The children turned out to be wiser than us.

796
00:43:13,702 --> 00:43:14,702
Dima, thank you.

797
00:43:15,494 --> 00:43:17,036
My daughter found a good groom.

798
00:43:17,096 --> 00:43:18,558
He values ​​his family, this is important.

799
00:43:18,598 --> 00:43:19,679
Well, let's go?

800
00:43:19,689 --> 00:43:20,689
Ida, Ida, Ida.

801
00:43:20,699 --> 00:43:21,672
Ida, see you.

802
00:43:21,682 --> 00:43:22,682
Hugs.

803
00:43:25,327 --> 00:43:27,810
Why did you say that I asked you?

804
00:43:27,850 --> 00:43:29,052
I wrote to you before the world.

805
00:43:29,062 --> 00:43:29,863
What's the difference?

806
00:43:29,873 --> 00:43:31,295
Everyone made peace, that's the main thing.

807
00:43:31,315 --> 00:43:32,516
That's right, eh, brother?

808
00:43:33,638 --> 00:43:34,699
Come on, I'll hug you.

809
00:43:34,709 --> 00:43:35,709
See you.

810
00:43:40,010 --> 00:43:41,753
Oh, you even watched to the end.

811
00:43:41,763 --> 00:43:42,763
Of course, I watched it.

812
00:43:43,495 --> 00:43:44,597
Daughter, how are you?

813
00:43:44,607 --> 00:43:45,568
Fine.

814
00:43:45,578 --> 00:43:49,084
I was very worried about you, but I congratulate you,
 my girl.

815
00:43:49,094 --> 00:43:50,094
You were inimitable.

816
00:43:50,947 --> 00:43:51,947
This is all?

817
00:43:52,409 --> 00:43:53,570
No brain bonus?

818
00:43:54,672 --> 00:43:59,379
You know, I looked at you today on the ice, you
 it was kind of cool, real.

819
00:43:59,399 --> 00:44:01,843
I think this team
 she's not up to your level

820
00:44:01,863 --> 00:44:04,026
but you fought for them,
 as if she were playing for the national team.

821
00:44:05,947 --> 00:44:10,236
It's hard for me to accept your choice, but,
 please take care of yourself.

822
00:44:10,316 --> 00:44:14,806
Alexandra, I have no words.

823
00:44:14,816 --> 00:44:15,868
You've outdone yourself.

824
00:44:15,948 --> 00:44:18,032
It was a brilliant game.

825
00:44:18,052 --> 00:44:19,936
This... That's it, okay, but I have to go, they're waiting for me.

826
00:44:22,943 --> 00:44:23,943
A?

827
00:44:24,446 --> 00:44:25,508
And you ruined everything again.

828
00:44:39,412 --> 00:44:40,412
How is Pasha?

829
00:44:40,453 --> 00:44:41,453
Sleeping.

830
00:44:41,654 --> 00:44:42,955
Sorry it happened like this.

831
00:44:42,995 --> 00:44:44,116
He rarely drinks at all.

832
00:44:45,438 --> 00:44:48,461
And in this state I see him for the first time.

833
00:44:48,471 --> 00:44:49,471
Nothing.

834
00:44:49,963 --> 00:44:51,124
How are you?

835
00:44:51,184 --> 00:44:52,184
Fine.

836
00:44:54,147 --> 00:44:55,147
Happy?

837
00:44:55,929 --> 00:44:57,069
And this is important to know.

838
00:44:58,031 --> 00:44:59,592
I'm still worried about you.

839
00:44:59,602 --> 00:45:00,602
Everything is fine, really.

840
00:45:02,095 --> 00:45:03,095
I'm glad.

841
00:45:03,857 --> 00:45:04,857
Is it true.

842
00:45:06,439 --> 00:45:08,241
I heard that you are going to return to hockey.

843
00:45:10,139 --> 00:45:11,301
Katya complained.

844
00:45:11,361 --> 00:45:12,542
Well, why did you complain right away?

845
00:45:13,243 --> 00:45:14,244
She can be understood.

846
00:45:14,305 --> 00:45:16,848
She wants a better life for you.

847
00:45:17,008 --> 00:45:20,573
Do you think I'm a fool if I want to give up money?
 prospects for hockey?

848
00:45:20,583 --> 00:45:21,204
No.

849
00:45:21,214 --> 00:45:23,357
I think you just really love hockey.

850
00:45:23,397 --> 00:45:25,500
Part of your life, part of you.

851
00:45:25,540 --> 00:45:27,482
Some people need money, others need prospects.

852
00:45:27,492 --> 00:45:28,492
You need hockey.

853
00:45:29,585 --> 00:45:30,986
If it doesn't exist, you won't be happy.

854
00:45:34,512 --> 00:45:35,693
You always understood me.

855
00:45:37,436 --> 00:45:38,577
I still understand you.

856
00:45:55,097 --> 00:45:56,097
A?

857
00:45:56,107 --> 00:45:57,149
Pash, how are you?

858
00:45:57,159 --> 00:46:00,061
Yes, I'm fine, fine.

859
00:46:01,403 --> 00:46:03,325
The turn did not go in, everything is fine.

860
00:46:03,385 --> 00:46:04,566
I myself, myself.

861
00:46:04,576 --> 00:46:05,576
What's happened?

862
00:46:06,187 --> 00:46:10,872
That's it, go away, go away.

863
00:46:10,882 --> 00:46:11,803
Go away, go away.

864
00:46:11,813 --> 00:46:12,894
That's it, let's go to bed, yeah.

865
00:46:12,934 --> 00:46:15,997
Let's go, let's go, let's go.

866
00:46:16,017 --> 00:46:17,278
Ilyukha, it’s a shame you didn’t come with me.

867
00:46:18,099 --> 00:46:19,540
That would be fun!

868
00:46:19,550 --> 00:46:19,931
Come on, come on.

869
00:46:19,941 --> 00:46:20,941
Sleep?

870
00:46:20,951 --> 00:46:21,452
Yes.

871
00:46:21,462 --> 00:46:22,643
You are boring, boring!

872
00:46:30,247 --> 00:46:31,247
And so we went for a walk.

873
00:46:35,854 --> 00:46:37,356
Congratulations to you.

874
00:46:39,499 --> 00:46:41,101
Kirill, what a blast you had today.

875
00:46:41,121 --> 00:46:42,382
You're actually a great guy.

876
00:46:44,185 --> 00:46:45,185
Congratulations.

877
00:46:45,347 --> 00:46:46,347
Congratulations.

878
00:46:46,488 --> 00:46:48,792
I watched the game, your boolit is just a bomb.

879
00:46:48,812 --> 00:46:51,515
Thanks a lot.

880
00:46:56,418 --> 00:47:00,443
Well, team, congratulations on your victory!

881
00:47:01,244 --> 00:47:02,435
Well done.

882
00:47:02,445 --> 00:47:06,009
Okay, that was a good game.

883
00:47:06,029 --> 00:47:08,452
This means that we have the Friendship Cup ahead, right?

884
00:47:08,552 --> 00:47:13,037
So, to motivate you better,

I promise you if you win, generous guys

885
00:47:13,117 --> 00:47:13,517
prize money

886
00:47:16,401 --> 00:47:20,266
Egorov Sergey Sergeevich,
 you have been detained on suspicion of financial

887
00:47:20,306 --> 00:47:23,269
fraud and misuse of funds from
 federal budget.


